Читать интересную книгу Скай О`Малли - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 160

И все это со мной сделала Елизавета Тюдор — другая женщина! Она отдала меня Дадли, даже не подумав обо мне, о моем дорогом Джеффри, о нашей верной службе. Я для нее вещь, которую можно подарить фавориту. Нет, Адам, этого я не МОГУ забыть!

— Хорошо, Скай, — не в состоянии спорить с ней, де Мариско вздохнул. — Но пусть это будет в последний раз. Не хочу видеть твою хорошенькую голову на плахе. И свою тоже.

— В последний раз, Адам!

Лорд Ланди вернулся на остров глубоко озабоченным. Начиналось все достаточно легко, но стало очень серьезным. Жажда мщения затмевала у Скай здравый смысл. Ей следовало остановиться, прежде чем эта жажда не захватила ее целиком.

Через два дня из Лондона в Линмут прибыл де Гренвилл. Он весь бурлил последними придворными слухами. Скай изо всех сил сдерживалась, чтобы не выдать себя. Наконец, когда Дикон и Найл сели отдохнуть с бокалами в руках, она спросила как бы случайно:

— Я слышала что-то о корабле с сокровищами, который король Филипп посылает для Бесс. Бидфорд полон этими слухами.

— Да, — пьяно улыбнулся де Гренвилл. — Король пытается привлечь внимание Бесс к своему племяннику Карлу, показывая ей, как славно иметь богатых родственников.

— Так корабль и вправду набит драгоценностями, Дикон?

— Конечно.

— И королева не боится, что его захватят пираты, которые снуют вдоль побережья и здесь, и в Ирландии?

— Поэтому-то я и здесь, — ухмыльнулся де Гренвилл с важным видом. — Чтобы взять четыре военных корабля и сопровождать «Санта-Марию»в Бидфорд.

— Никакие пираты не решатся напасть на судно, охраняемое четырьмя военными кораблями, — хихикнула Скай. — Даже я это знаю. — И, наклонившись, подлила де Гренвиллу еще вина.

В этот миг он заметил ее грудь и с удивлением увидел, что ее дыхание участилось. Найл, казалось, крепко спал, уронив голову на скрещенные на столе руки.

— Мои корабли будут за… замаскированы, Скай. Похожи на обычные торговые суда — такие же беззащитные, как настоящий корабль с сокровищами. — Он закашлялся и глотнул еще вина, расплескав на камзол.

Скай внезапно осенило:

— Так ты говоришь, что «Сайта-Мария» плывет через Атлантику одна, без охраны? Де Гренвилл кивнул:

— Король Филипп посчитал, что так будет безопаснее. Кто поверит, что одинокий, без охраны, корабль несет в своих трюмах сокровища? А когда он войдет в море, мы сможем поймать пиратов, выслав ему на охрану мои замаскированные корабли. Сесил думает, что пираты непременно нападут на беззащитный караван. Он всегда что-нибудь да придумает, старина Сесил.

— Как умно, Дикон. Слава Богу, королева решилась наконец избавить нас от пиратов. Прошлым летом у нас с Робби захватили два корабля. — Она вся пылала от возмущения. — Где ты встречаешь корабль с сокровищами?

— В трех днях плавания от мыса Клиар.

— Значит, потом вы пойдете на юг? — закидывала удочку Скай.

— Хм, — де Гренвилл кивнул головой.

— А когда ты встречаешься с испанцем, Дикон?

— Через неделю. — И, рухнув на стол, вельможа уснул рядом с храпящим лордом Бурком.

Скай удовлетворенно улыбнулась и поманила к себе Дейзи, которая все это время тихо сидела вдали от почетных мест за столом.

— Ты зажгла сигнальные огни в башне? — прошептала она.

— Еще до сумерек, миледи, — ответила служанка. — Лорд де Мариско уже ожидает внизу.

— Распорядись, чтобы этих двоих отнесли в постели, и прикажи приготовить мне ванну. Я скоро буду. — И Скай поспешила из зала по лестнице вниз в пещеру.

— Адам!

Де Мариско вышел из тени.

— Какие новости, малышка?

— Корабль настоящий — «Санта-Мария». Всю следующую неделю он будет плыть без сопровождения, — одним духом выпалила она.

— Как? А что с другими кораблями?

— Их нет. Через неделю де Гренвилл с четырьмя королевскими военными кораблями, замаскированными под торговые, присоединится к испанцу в трех днях плавания от мыса Клиар. А до тех пор «Санта-Мария» останется беззащитной.

— Каким курсом он следует? Так, чтобы с кораблями сопровождения подойти к мысу с севера.

— Хорошо! — Де Мариско принялся расхаживать по пещере и де Гренвилл все это выложил тебе? — Его глаза недоверчиво потемнели.

— Я его напоила, — объяснила Скай. — Дикон не может устоять перед хорошим вином. А когда напьется, болтает все подряд. — Она вспомнила давнишний вечер, когда пьяный де Гренвилл рассказал ей об их споре с Джеффри.

— А ты уверена, что он пьян?

— Вполне, Адам. — И продолжала, когда Адам недоуменно посмотрел, как она улыбается:

— Сегодняшней информацией он расплатился со мной за старый должок.

— А где он сейчас?

— Я распорядилась, чтобы лакеи отнесли и его, и мужа в кровати.

— Так твой муж тоже пьян?

— Да, — ответила удивленно Скай. — Странно, я никогда прежде не видела Найла захмелевшим. Надеюсь, он не заболел. Скорее всего устал — два дня объезжал имение верхом.

— Ну что, будем действовать, Скай?

— Да, Адам. У меня есть предчувствие, что все сложится хорошо. Можешь назвать это ирландским упрямством. Если Мак-Гвайр со своими людьми немедленно оставит Ланди, он успеет перехватить корабль и безопасно вернется обратно, прежде чем военные корабли выйдут на встречу с ним.

— А что с грузом? Куда нам девать этот невероятный груз, малышка?

— Только не на Ланди. Если люди королевы нас подозревают, они обыщут весь остров. И тогда потерять голову ничего не будет стоить. Нет, не здесь и не на Иннисфане.

— Где же тогда?

— На острове Инштурк. Там, где расположен монастырь сестры. Я обнаружила на острове пещеры, когда много лет назад… гм… гостила у Эйбхлин. Мак-Гвайр знает эти пещеры, а англичане никогда не догадаются их осмотреть. Со временем мы переплавим золото и серебро, а слитки можно легко продать в Алжире.

— Но это в последний раз, малышка, — тихо, но твердо сказал де Мариско.

— Я знаю, Адам.

— Мне будет тебя не хватать, Скай О'Малли.

— Нам вовсе ни к чему переставать быть друзьями только потому, что мы бросаем наше дело.

— Знаешь, малышка, ты хоть и ужасно симпатичная женщина, но иногда бываешь ужасно глупой. Мне больно видеть тебя и знать, что ты не будешь моей. Поэтому я и не буду встречаться с тобой, когда у нас больше не будет общих дел. Ланди закроется для тебя, Скай О'Малли.

— Ах, Адам, — она грустно посмотрела ему в глаза, — я не хотела тебя обидеть.

— Знаю, малышка. Ты всегда считала наши отношения дружбой, а для меня они значили нечто большее. Ты, как звезда, — красивая и яркая, но недоступная. Я простой хозяин острова, а не ловец звезд, но как бы я хотел послать к черту здравый смысл и удержать тебя подле себя.

1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 160
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Скай О`Малли - Бертрис Смолл.
Книги, аналогичгные Скай О`Малли - Бертрис Смолл

Оставить комментарий